久久久免费国产_国产精品久久久久久久久久久久久久_中文字幕视频在线观看_亚洲一区二区三区四区在线_久久性色_日韩中文字幕视频

2015考研英語閱讀熱點:米歇爾訪華

來源:網(wǎng)絡(luò)瀏覽次數(shù):1631發(fā)表于2014-03-20

[摘要] 美國第一夫人米歇爾?奧巴馬于3月20日-26日訪華。屆時,她將與國家主席習(xí)近平的夫人彭麗媛會面。除了同樣擁有“第一夫人”的頭銜,她們非凡的著裝品位也同樣為人津津樂道。下面讓我們來回顧一下兩位第一夫人的魅力時刻吧!

Invited by China`s First Lady Peng Liyuan, US First Lady Michelle Obama is visiting China with her daughters this week. The two ladies will definitely attract attention in terms of fashion. Peng turned the world onto Chinese designer Ma Ke and the label Exception de Mixmind, while Mrs. Obama has made famous the American designer Jason Wu, along with Michael Kors and Ralph Lauren. Before their styles meet, let us review some of the attractive moments the two First Ladies have had under the public eye.

應(yīng)中國國家主席習(xí)近平的夫人彭麗媛女士之邀,美國第一夫人米歇爾·奧巴馬將攜兩個女兒于本周開啟訪華之旅。毫無疑問,兩位女士的時尚穿著將會引起各界關(guān)注。彭麗媛將中國設(shè)計師馬可和其打造的服裝品牌“例外”推向了世界舞臺,而奧巴馬夫人則讓美國設(shè)計師Jason Wu、Michael Kors以及Ralph Lauren名聲大噪。在她們展開真正的“時尚交鋒”之前,讓我們先來回顧一下這兩位第一夫人在公眾視線下的迷人時刻吧!

First Strike

第一回合

Michelle Obama wore a Thom Browne design to the US Presidential Inauguration. The Fist Lady arrived at St. John`s Church in Washington DC, wearing a checked-pattern overcoat. Her dark pink gloves were also highlights of her outfit.

米歇爾·奧巴馬身穿Thom Browne品牌服飾亮相美國總統(tǒng)就職典禮。這位第一夫人身著格紋大衣出現(xiàn)在華盛頓圣約翰教堂,玫紅色的手套也成為她這身裝扮的一大亮點。

Peng, who accompanied her husband President Xi Jingping on his first state visit to Russia, wore a navy blue coat from designer Ma Ke. Her overcoat, together with the square black handbag, was very elegant. Her look`s highlight was in her light-blue scarf, adding a light style to her classic look.

彭麗媛身穿設(shè)計師馬可打造的藏青色外套,陪同習(xí)近平主席對俄羅斯進(jìn)行首次國事訪問。這身外套配上方形的黑色手袋令她本人看上去格外優(yōu)雅。淺藍(lán)色的絲巾無疑是整個造型的亮點,給她這身經(jīng)典搭配增添了一抹淡雅之感。

Layers

層次搭配

Peng Liyuan used different shades of blue to create a flowing style, such as a long dark blue shirt matching a light blue skirt. The best part was her thin leather belt, in milky white, which added something fresh to her total look. Michelle Obama, on the other hand, used a cape-like shirt to match a cherry one-piece long dress. Her belt featured a few metallic touches, which went well with her ring.

彭麗媛用不同層次的藍(lán)色營造出一種行云流水的風(fēng)格,例如用深藍(lán)色長款襯衫搭配淺藍(lán)色裙子。乳白色細(xì)腰帶是這身造型的最大亮點,為整個搭配增添了一點清新感。米歇爾·奧巴馬則用斗篷式外套搭配櫻桃紅色的連衣裙。她的腰帶展現(xiàn)出一些金屬質(zhì)感,和所佩戴的戒指相映成彰。

White shirt

白襯衫

Michelle Obama`s white shirt was tight, with giant flounces. It was feminine, stylish, and delivered a strong and independent office look. Peng Liyuan`s white shirt, on the other hand, was wide in the cuffs and shoulders. It was elegant, classic, and especially so when she matched it with a same color tote and earrings.

米歇爾·奧巴馬的白色襯衣在講究修身的同時又點綴了巨大的荷葉邊。知性而時尚,透露出一股職業(yè)女性的堅強與獨立。彭麗媛則身穿一件寬肩寬袖口的白色襯衣,尤其再配上同色系的手袋和耳環(huán),更顯優(yōu)雅和經(jīng)典。

Formal suit

套裝

Michelle Obama picked a baby blue suit for an official ceremony to welcome British Prime Minister David Cameron and his wife. The suit was a Zac Posen design. Peng Liyuan, on one formal occasion, wore a dark gray-and-green suit. However, she skillfully used a silk scarf, and she is known for her well-matched scarves!

在出席為英國首相戴維·卡梅倫夫婦舉行的官方歡迎儀式上,米歇爾·奧巴馬挑選了一身淡藍(lán)色的Zac Posen套裝。而彭麗媛在一次正式場合上,身著深灰綠色套裝。不過,她巧妙地搭配了一條絲巾。眾所周知,彭麗媛十分擅長用圍巾進(jìn)行巧妙搭配。

Conclusion: a promotion of home brands

結(jié)論:不遺余力地宣傳本國品牌

The two First Ladies` power in fashion lies in their promotion of home-grown brands and designers.

兩位第一夫人的時尚影響力在于對本國品牌和設(shè)計師的大力推廣。

主站蜘蛛池模板: 国产美女视频黄a视频免费 日韩黄色在线播放 | 亚洲骚综合 | 成年人网站国产 | 男女亲热网站 | 91av久久| 欧美一级黄色网 | 亚洲精品久久久久久久久久 | 久久激情国产 | 亚洲一区二区在线免费 | 久久久久国产成人精品亚洲午夜 | 欧美特级一级毛片 | 久久久久久久久久网 | 日本精品一区二区 | 一级黄色毛片免费 | 一区播放 | 久久人添人人爽人人爽人人片av | 亚洲日本欧美 | 国产va在线观看 | 欧美午夜网 | 91麻豆精品国产91久久久无需广告 | 久久经典国产视频 | 羞羞答答tv | 久久狂草| 夜添久久精品亚洲国产精品 | 久久精品亚洲国产奇米99 | 久久精品一二三区白丝高潮 | jizzjizz中国少妇中文 | 叉逼视频 | 久久艹艹艹 | 免费看搡女人无遮挡的视频 | 91精选视频| 草莓福利社区在线 | 加勒比色综合 | 精品欧美一区二区精品久久小说 | 成年免费视频黄网站在线观看 | 国产99页 | 在线观看av国产一区二区 | 精品一区二区三区在线播放 | 久久久一区二区三区视频 | 日本在线视频二区 | 9797色|